-
1 выходить далеко за рамки
•The importance of complex numbers goes far beyond their properties as roots of algebraic equations.
* * *Выходить далеко за рамкиSuch a formidable numerical undertaking is well beyond the scope of the present paper.An exact estimate is far beyond the scope of this preliminary study.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выходить далеко за рамки
-
2 в данной статье
-
3 lechada
f.1 lime slaked in water, whitewash.2 pulp for making paper (pulpa).3 lime water.4 milking. (Latin American)past part.past participle of spanish verb: lechar.* * *1 whitewash* * *SF1) (Constr) (=lavado) whitewash; [para fijar baldosas] [de masilla] grout; [de papel] pulp2) Méx [de leche] milking3) *** (=semen) spunk **** * ** * *= grout, grouting, slurry.Ex. The author examines the difficulties and solutions to wet environment repairs in pools and locker rooms such as crack and leak repairs, repairs to grout and tile, and underwater lights.Ex. In the present paper a grouting technique was studied in order to protect buried monuments against the presence of ground water.Ex. Millet was cleaned, steeped in water, washed, spiced and milled to produce a slurry.* * ** * *= grout, grouting, slurry.Ex: The author examines the difficulties and solutions to wet environment repairs in pools and locker rooms such as crack and leak repairs, repairs to grout and tile, and underwater lights.
Ex: In the present paper a grouting technique was studied in order to protect buried monuments against the presence of ground water.Ex: Millet was cleaned, steeped in water, washed, spiced and milled to produce a slurry.* * *1 (para blanquear) whitewash; (para azulejos) grout2 (de papel) pulp* * *
lechada f (para blanquear) lime white, white wash
(para rellenar juntas) grout: tenemos que darle una lechada al baño, we'll have to give the bath a whitewash
* * *lechada nf1. [de paredes] whitewash;[de argamasa] grout lechada de cal limewash2. [para papel] pulp* * *f1 de cal whitewash2 de argamasa grout3 de papel pulp* * *lechada nf1) : whitewash2) : grout -
4 fragua
f.1 forge.2 smithery.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fraguar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fraguar.* * *1 forge* * *SF forge* * *femenino forge* * *= grouting, grout, forge.Ex. In the present paper a grouting technique was studied in order to protect buried monuments against the presence of ground water.Ex. The author examines the difficulties and solutions to wet environment repairs in pools and locker rooms such as crack and leak repairs, repairs to grout and tile, and underwater lights.Ex. Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.* * *femenino forge* * *= grouting, grout, forge.Ex: In the present paper a grouting technique was studied in order to protect buried monuments against the presence of ground water.
Ex: The author examines the difficulties and solutions to wet environment repairs in pools and locker rooms such as crack and leak repairs, repairs to grout and tile, and underwater lights.Ex: Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.* * *1 (horno) furnace, forge2 (taller) forge* * *
Del verbo fraguar: ( conjugate fraguar)
fragua es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
fragua
fraguar
fragua sustantivo femenino
forge
fraguar ( conjugate fraguar) verbo transitivoa) (Metal) to forge
‹ plan› to conceive
verbo intransitivo [ cemento] to set
fragua sustantivo femenino forge
fraguar
I verbo transitivo
1 (un metal) to forge
2 (idear) to think up, fabricate
(urdir) to hatch
II verbo intransitivo to set, harden
' fragua' also found in these entries:
English:
forge
* * *fragua nf1. [fogón] forge, furnace2. [taller] forge* * *f forge* * *fragua nfforja: forge -
5 alterar
v.1 to alter (to change).alterar el orden de las palabras to change the order of the wordsesto altera nuestros planes that changes our plansAlteré las medidas I altered the measurements.Su petulancia alteró a Elsa His petulance altered Elsa.2 to agitate, to fluster (perturbar) (person).le alteran mucho los cambios change upsets him a lot3 to disrupt.fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace* * *1 (cambiar) to change, modify, alter2 (estropear) to spoil, upset; (comida) to make go off, turn bad3 (enfadar) to annoy, upset4 (inquietar) to unnerve, make feel restless1 (cambiar) to change2 (deteriorarse) to go bad, go off3 (enfadarse) to lose one's temper, get upset\alterar el orden público to disturb the peace, cause a breach of the peace* * *verb1) to alter, modify2) disturb•* * *1. VT1) (=cambiar) to modify, altertuvimos que alterar los planes por la huelga — we had to modify o alter our plans because of the strike
2) (=estropear) [+ alimentos] to spoil; [+ leche] to sourla humedad alteró los alimentos — the humidity spoiled the food, the humidity made the food go bad
3) (=conmocionar) to shake, upsetla noticia del accidente la alteró visiblemente — she was visibly shaken o upset by the news of the accident
4)5) (=distorsionar) [+ verdad] to distort, twist2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <plan/texto> to change, alterb) <hechos/verdad> to distortel sentido de mis palabras fue alterado — what I said was misinterpreted o misrepresented
c) < alimento> to make... go off, turn... bad2) ( perturbar)a) < paz> to disturbb) < persona> to upset2.alterarse v pron1) alimentos to go off, go bad2) pulso/respiración to become irregular3) persona to get upset* * *= alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex. The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.----* alterar el equilibrio = upset + the balance.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* alterar el sistema = perturb + the system.* alterar la paz = disrupt + peace.* sin alterar = unaltered, unmodified.* * *1.verbo transitivo1)a) <plan/texto> to change, alterb) <hechos/verdad> to distortel sentido de mis palabras fue alterado — what I said was misinterpreted o misrepresented
c) < alimento> to make... go off, turn... bad2) ( perturbar)a) < paz> to disturbb) < persona> to upset2.alterarse v pron1) alimentos to go off, go bad2) pulso/respiración to become irregular3) persona to get upset* * *= alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex: The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.* alterar el equilibrio = upset + the balance.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* alterar el sistema = perturb + the system.* alterar la paz = disrupt + peace.* sin alterar = unaltered, unmodified.* * *alterar [A1 ]vtA (cambiar, modificar)1 ‹plan/texto/información› to change, alterel orden de los factores no altera el producto the order of the factors does not alter o affect the productestá alterando los hechos he is distorting the factsel sentido de mis palabras ha sido alterado what I said has been misinterpreted o misrepresented2 ‹alimento› to make … go off, turn … badla exposición al sol puede alterar el color exposure to the sun can affect the color1 ‹paz› to disturbfue acusado de alterar el orden público he was charged with causing a breach of the peace2 ‹persona› to upsettraten de no alterar al enfermo try not to upset the patient in any wayla noticia del golpe alteró visiblemente al embajador the ambassador was visibly shaken by the news of the coupno debes dejar que esas cosas te alteren you shouldn't let those things upset you o ( colloq) get to youA «alimentos» to go off, go badB«pulso/respiración»: con la emoción se le alteró la voz her voice shook o faltered with emotionC «persona» to get upset* * *
alterar ( conjugate alterar) verbo transitivo
1
2 ( perturbar)
alterarse verbo pronominal
1 [ alimentos] to go off, go bad
2 [pulso/respiración] to become irregular;
[ color] to change
3 [ persona] to get upset
alterar verbo transitivo to alter, change
' alterar' also found in these entries:
Spanish:
agitar
- desfigurar
- falsear
- pervertir
- tergiversar
- trastocar
- trastornar
- cambiar
- falsificar
- orden
English:
disturb
- evenly
- ruffle
- tamper
- breach
- tamper with
- unsettle
- upset
* * *♦ vt1. [cambiar] to alter, to change;alterar el orden de las palabras to change the order of the words;esto altera nuestros planes that changes our plans2. [perturbar] [persona] to agitate, to fluster;le alteran mucho los cambios the changes upset him a lot;no le gusta que alteren sus costumbres she doesn't like having her routine upset;fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace* * *v/t1 ( cambiar) alter2 a alguien upset3:alterar el orden público cause a breach of the peace* * *alterar vt1) modificar: to alter, to modify2) perturbar: to disturb, to disrupt* * * -
6 modificar
v.1 to alter.2 to modify (grammar).Lisa modificó el vestido Lisa modified the dress.3 to amend, to revise.Ricardo modificó su conducta Richard amended his behavior.* * *1 to alter, modify* * *verbto modify, alter* * *VT [+ producto, vehículo] to modify; [+ texto] to change, alter; [+ vida] to change* * *1.verbo transitivob) (Ling) to modify2.modificarsev pron to change, alter* * *= adjust, alter, change, edit, modify, doctor, redraw [re-draw], repackage [re-package], fine tune [fine-tune], repack, redact.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.Ex. The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex. The objective of the second phase is to synthesise, repackage and disseminate findings for various audiences.Ex. These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex. The problem posed by the increasing number of documents may be solved by repacking them photographically into smaller categories.Ex. Also, the movie has been redacted by the producer -- it ends with a horrifying montage of real photos of dead and wounded Iraqis.----* modificar el precio = reprice.* modificar un registro = amend + record.* modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.* sin modificar = unmodified, unaltered, unedited.* * *1.verbo transitivob) (Ling) to modify2.modificarsev pron to change, alter* * *= adjust, alter, change, edit, modify, doctor, redraw [re-draw], repackage [re-package], fine tune [fine-tune], repack, redact.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.Ex: The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex: The objective of the second phase is to synthesise, repackage and disseminate findings for various audiences.Ex: These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex: The problem posed by the increasing number of documents may be solved by repacking them photographically into smaller categories.Ex: Also, the movie has been redacted by the producer -- it ends with a horrifying montage of real photos of dead and wounded Iraqis.* modificar el precio = reprice.* modificar un registro = amend + record.* modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.* sin modificar = unmodified, unaltered, unedited.* * *modificar [A2 ]vt1 ‹aparato› to modify; ‹plan› to change; ‹horario/ley› to change, alterla dosis puede modificarse según criterio médico the dosage may be altered o varied on the advice of your doctorla entonación modifica el sentido de la frase the intonation alters o changes the meaning of the sentence2 ( Ling) to modifyto change, alter* * *
modificar ( conjugate modificar) verbo transitivo
‹ plan› to change;
‹horario/ley› to change, alterb) (Ling) to modify;
modificarseverbo pronominal
to change, alter
modificar verbo transitivo to modify, alter: han modificado el texto sustancialmente, the text was altered substantially
' modificar' also found in these entries:
Spanish:
cambiar
- editar
English:
adjust
- alter
- modify
- qualify
- revise
* * *modificar vt1. [diseño] to alter, to modify;[plan, ley] to change; [programa] to change, to alter; [presupuesto] to revise;modificar genéticamente to genetically modify2. Gram to modify* * *v/t modify* * *modificar {72} vtalterar: to modify, to alter, to adapt* * *modificar vb to alter -
7 aleccionador
adj.1 instructive, enlightening, exemplary, cautionary.2 sobering.* * *► adjetivo1 (instructivo) instructive, enlightening2 (ejemplar) exemplary* * *ADJ (=instructivo) instructive, enlightening; [castigo] exemplary* * *- dora adjetivo <palabras/discurso> instructive* * *= chastening, sobering, instructive, humbling.Ex. It is chastening to be reminded that reference work has not always been a inherent part of librarianship.Ex. A new Federal regulation aimed at tackling white-collar crime has sobering implications for managers.Ex. The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.Ex. It is inspiring, humbling and empowering that we can gather with our colleagues from around the world and see that our similarities are numerous.----* experiencia aleccionadora = awakening.* * *- dora adjetivo <palabras/discurso> instructive* * *= chastening, sobering, instructive, humbling.Ex: It is chastening to be reminded that reference work has not always been a inherent part of librarianship.
Ex: A new Federal regulation aimed at tackling white-collar crime has sobering implications for managers.Ex: The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.Ex: It is inspiring, humbling and empowering that we can gather with our colleagues from around the world and see that our similarities are numerous.* experiencia aleccionadora = awakening.* * *‹palabras/discurso› instructivefue una experiencia aleccionadora the experience taught me a lesson, I learned my lesson from the experience* * *
aleccionador,-ora adjetivo
1 (lección, ejemplo) instructive
2 (castigo, escarmiento) exemplary
' aleccionador' also found in these entries:
Spanish:
aleccionadora
* * *aleccionador, -ora adj1. [instructivo] instructive2. [ejemplar] exemplary* * *adj instructive -
8 educativo
adj.1 educational, instructive, teaching, educative.2 teaching.* * *► adjetivo1 educational* * *(f. - educativa)adj.* * *ADJ1) (=instructivo) educational2) (=pedagógico)reforma educativa — educational o school reform
* * *- va adjetivo <programa/juego> educational; < establecimiento> educational, teaching (before n); < sistema> education (before n)* * *= educational, educative, teaching, instructional, instructive.Ex. The collections we develop, the attempt that we make is an educational effort, and it seems to me that our subject headings are simply part of that, and they should be part of that.Ex. Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.Ex. The teaching programme includes large postgraduate courses and an undergraduate course, each with 50 students a year with a total of 250 overall.Ex. The advent of complex information technologies requires a new paradigm for library instruction and the instructional role of academic librarians.Ex. The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.----* ayuda educativa = educational aid.* herramienta educativa = educational aid.* informática educativa = educational computing.* instrumento educativo = educational aid.* investigación educativa = educational research.* libro educativo = educational book.* licencia educativa = educational licence.* material educativo = instructional material.* nivel educativo = education level, level of education.* no educativo = non-educational.* objetivo educativo = educational goal.* política educativa = educational policy.* proceso educativo = instructional process.* programa educativo = education programme, instructional programme, learning program(me).* reforma educativa = education reform.* sicología educativa = educational psychology, psychology of education.* sistema educativo = educational system.* vídeo educativo = training video.* * *- va adjetivo <programa/juego> educational; < establecimiento> educational, teaching (before n); < sistema> education (before n)* * *= educational, educative, teaching, instructional, instructive.Ex: The collections we develop, the attempt that we make is an educational effort, and it seems to me that our subject headings are simply part of that, and they should be part of that.
Ex: Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.Ex: The teaching programme includes large postgraduate courses and an undergraduate course, each with 50 students a year with a total of 250 overall.Ex: The advent of complex information technologies requires a new paradigm for library instruction and the instructional role of academic librarians.Ex: The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.* ayuda educativa = educational aid.* herramienta educativa = educational aid.* informática educativa = educational computing.* instrumento educativo = educational aid.* investigación educativa = educational research.* libro educativo = educational book.* licencia educativa = educational licence.* material educativo = instructional material.* nivel educativo = education level, level of education.* no educativo = non-educational.* objetivo educativo = educational goal.* política educativa = educational policy.* proceso educativo = instructional process.* programa educativo = education programme, instructional programme, learning program(me).* reforma educativa = education reform.* sicología educativa = educational psychology, psychology of education.* sistema educativo = educational system.* vídeo educativo = training video.* * *educativo -va‹programa/juego› educational; ‹establecimiento› educational, teaching ( before n)el sistema educativo the education system* * *
educativo◊ -va adjetivo ‹programa/juego› educational;
‹ establecimiento› educational, teaching ( before n);
‹ sistema› education ( before n)
educativo,-a adjetivo educational
sistema educativo, education system
' educativo' also found in these entries:
Spanish:
educativa
- LOGSE
English:
educational
- comprehensive
- education
- model
- open
* * *educativo, -a adj1. [que educa] educational;juegos educativos educational games2. [de la educación] educational;un centro educativo an educational establishment;sistema educativo education system* * *adj educational;política educativa education(al) policy;sistema educativo education(al) system* * *educativo, -va adj: educational* * *educativo adj educational -
9 instructivo
adj.1 instructive, enlightening, educational, instructional.2 indicting, prosecutorial.m.1 instruction manual, reference manual, instructions.2 court order.* * *► adjetivo1 (conferencia) instructive; (juguete) educational* * *ADJ1) (=educativo) educational2) (=revelador) [conclusión, reunión] enlightening; [ejemplo] instructive* * *- va adjetivo educational* * *= instructional, instructive, enlightening.Ex. The advent of complex information technologies requires a new paradigm for library instruction and the instructional role of academic librarians.Ex. The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.Ex. But the information can be interesting as well as enlightening.* * *- va adjetivo educational* * *= instructional, instructive, enlightening.Ex: The advent of complex information technologies requires a new paradigm for library instruction and the instructional role of academic librarians.
Ex: The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.Ex: But the information can be interesting as well as enlightening.* * *instructivo -va‹juego/película/viaje› educational; ‹experiencia› enlightening, educational* * *
instructivo,-a adjetivo instructive
' instructivo' also found in these entries:
Spanish:
instructiva
- informativo
English:
instructive
- educational
- informative
* * *instructivo, -a adj[experiencia, narración] instructive; [juguete, película] educational* * *adj educational* * *instructivo, -va adj: instructive, educational* * *instructivo adj (juguete) educational -
10 fraguado
adj.trumped-up.m.setting, hardening.past part.past participle of spanish verb: fraguar.* * *1 setting, hardening* * *SM1) [de metal] forging2) [de hormigón] hardening, setting* * *= grouting, grout.Ex. In the present paper a grouting technique was studied in order to protect buried monuments against the presence of ground water.Ex. The author examines the difficulties and solutions to wet environment repairs in pools and locker rooms such as crack and leak repairs, repairs to grout and tile, and underwater lights.* * *= grouting, grout.Ex: In the present paper a grouting technique was studied in order to protect buried monuments against the presence of ground water.
Ex: The author examines the difficulties and solutions to wet environment repairs in pools and locker rooms such as crack and leak repairs, repairs to grout and tile, and underwater lights.* * *1 ( Metal) forging2 (del cemento) setting* * *fraguado nm1. [en fragua] forging2. Constr setting, hardening -
11 no verificable
(adj.) = untestableEx. The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.* * *(adj.) = untestableEx: The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.
-
12 ser creíble
v.to carry conviction.* * *(v.) = invoke + beliefEx. The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.* * *(v.) = invoke + beliefEx: The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.
-
13 aventura de una sola noche
Ex. The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.* * *Ex: The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.
-
14 echar un cana al aire
Ex. The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.* * *Ex: The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.
-
15 ligue de una sola noche
Ex. The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.* * *Ex: The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.
-
16 relaciones sexuales promiscuas
(n.) = casual sex(ual) encounters, casual sexEx. The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.Ex. Although men are substantially more interested than women in casual sex, there is ample variation in this trait within both sexes.* * *(n.) = casual sex(ual) encounters, casual sexEx: The present paper is based on recent research on so-called casual sexual encounters or one-night stands.
Ex: Although men are substantially more interested than women in casual sex, there is ample variation in this trait within both sexes. -
17 с учётом всего этого
С учётом всего этогоIt is against such a background that the present paper's approach will be extended to "creep ductile" materials.It is against this background that the present paper extends V.'s equivalence demonstration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с учётом всего этого
-
18 данный
adj. given, present, current; в данной статье, in the present paper, in this paper -
19 данный
adj. given, present, current;
в данной статье - in the present paper, in this paper -
20 данный
См. также в других словарях:
The Covent-Garden Journal — The 18 January 1752 issue of The Covent Garden Journal The Covent Garden Journal (modernised as The Covent Garden Journal) was an English literary periodical published twice a week for most of 1752. It was edited and almost entirely financed by… … Wikipedia
Paper War of 1752-1753 — In 1752, Henry Fielding started a paper war between the various authors on London s Grub Street. Although it began as a dispute between Fielding and John Hill, other authors, such as Christopher Smart, Bonnell Thornton, William Kenrick, Arthur… … Wikipedia
The Globe and Mail — The December 9, 2010 front page of The Globe and Mail Type Daily newspaper Format Broadsheet … Wikipedia
The Office (U.S. TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant … Wikipedia
The Gazette (Montreal) — The Gazette Type Daily newspaper … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Office (UK TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant Writt … Wikipedia
The Ataris — Origin Anderson, Indiana, United States Genres Pop punk, alternative rock Years active 1995 (1995)–present Labels … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Unreality of Time — is an important paper on the philosophy of time written in 1908 by John McTaggart Ellis McTaggart. The paper was published in Mind: A Quarterly Review of Psychology and Philosophy 17 (1908): 456 473. In The Unreality of Time, McTaggart… … Wikipedia
The Prague Post — is an English language weekly newspaper covering the Czech Republic and Central and Eastern Europe. It is the most popular English language newspaper in the country. The target audience is English speaking expatriates living in the Czech Republic … Wikipedia